Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog de Hélène Bénardeau, professeur d'espagnol
  • Le blog de Hélène Bénardeau, professeur d'espagnol
  • : Ce blog a été conçu au départ pour les élèves et les étudiants hispanisants du Lycée Saint Aubin La Salle à Saint Sylvain D'Anjou, mais qu'il profite à tous !
  • Contact

¡Bienvenidos!

¡ Bienvenidos en el ciberespacio del liceo "Saint Aubin La Salle"!

logo-espagne.gifEste blog se dirige a todos los alumnos hispanohablantes de mis clases, pero también a mis colegas profesores.

Desde 2009, serios problemas de salud me impidieron actualizarlo, pero paso a paso, lo haré con vuestra ayuda y vuestras sugerencias.

No vaciléis en escribirme para corregir, comentar, contradecir, proponer...

¡Un blog evoluciona con su autor pero también con sus usuarios!

Recherche

Archives

9 janvier 2010 6 09 /01 /janvier /2010 07:51
Lhasa

"La muerte de la cantante Lhasa de Sela me ha conmocionado. Su música compuesta casi siempre por ella misma, era un lujo. Controlaba varios idiomas y su extraña mezcla de músicas siempre llegaba a lo mas íntimo. Cantaba en español, inglés y francés. Sus composiciones -que podéis degustar, aunque espero que lo hayáis hecho antes, en vuestros programas favoritos de internet – mezclaban la música tradicional mexicana klezmer y el rock. Nació en 1972 en Big Indian, Nueva York (Estado). Su padre era un escritor y profesor de español mexicano y su madre era una fotógrafa estadounidense. De niña fue una gran nómada como sus padres, viajando por distintos lugares de Norteamérica en una camioneta. Todo muy auténtico .A los 13 años, empezó a cantar en un bar griego de San Francisco, cuyos dueños se quedaron impresionados por esta niña madura y carismática, con una voz tan hermosa como peculiar.Los viajes familiares y el trabajo de sus hermanas en el Circo del Sol la llevaron luego a Montreal, donde multiplicó las actuaciones en público.
Alejada de la televisión y de la fiebre consumista, la pequeña Lhasa de Sela creció rodeada de libros, música e imágenes de la ruta americana que desfilan delante de sus ojos felinos. Durante 7 años, Lhasa se impregna de sensaciones y de recuerdos que influirán claramente en su trabajo como artista. Con 19 años se trasladó a Montreal y conoció a Yves Desrosiers con quien publicó en 1997 “La Llorona”, del que vendieron más de 400.000 copias en Francia y Canadá. Más tarde, Lhasa participó en Europa en el circo contemporáneo “Pocheros”, en el que trabajó con sus hermanas y después se estableció en Marsella donde compuso gran parte de su segundo álbum. De vuelta en Montreal en 2002, Lhasa se asocia al percusionista François Lalonde y al pianista Jean Massicotte, que arreglaron y coprodujeron “The Living Road .Inmenso disco.
Lhasa, fue también uno de los más logrados de su carrera. En este álbum, Lhasa eligió expresarse en inglés, idioma que le da un color especifico a su voz y le permite transmitir una sensibilidad particularmente intensa, al contrario que en sus anteriores álbumes donde combinaba también el español y el francés. Los Ambientes melancólicos lo envuelven. Paisajes de amor, pérdida y tristeza son la base de sus historias. Todo bajo un sonido puro y despojado de todo lo superfluo. El arpa con el que abre “Is Anything Wrong” y “Rising” es simplemente sublime. Después se adentra en terrenos profundos que premia al oyente paciente con unas melodías que nos trasladan a los ambientes de viejos cafés. Su interpretación de los 12 temas compuestos por ella misma es a la vez sobria y llena de relieve. La gran complicidad que la une con sus músicos se nota enseguida cuando se escuchan los instrumentos adaptarse naturalmente a los cambios de intensidad de su voz. El arpa, los violines y el piano acompañan letras muy bonitas, cuya poesía atenúa un poco el pesimismo. Temas como “Is Anything Wrong”, “Rising”, “What Kind Of Heart”, “Bells”, “A Ish On Land”, “I’m Going In” son particularmente melódicos y contrastan con canciones como “Love Came Here”, “Where Do You Go” o “The Lonely Spider” en los que el contrabajo tiene un papel relevante. “Fool’s Gold”, con unos coros muy bonitos, es quizás el mejor tema del disco; “1001 Nights” es de lejos el más oscuro . Sela que ha fallecido de cáncer de mama, demostró a través de todo lo que creaba, que no hacen falta grandes y costosas producciones para realizar obras maestras en forma de canción." The Quiet Man



DE CARA A LA PARED



Llorando …
De cara a la pared, 
Se para la ciudad.

Llorando …
Y no hay más, 
Muero quizás. 
Ha! Dónde estás ?

Soñando … 
De cara a la pared, 
Se quema la ciudad.

Soñando …
Sin respirar, 
Te quiero amor.
Te quiero amor.

Rezando …
De cara a la pared, 
Se hunde la ciudad.

Rezando …
Santa María, 
Santa María, 
Santa María.

Muriendo…








CON TODA PALABRA

Con toda palabra 
Con toda sonrisa 
Con toda mirada 
Con toda caricia

Me acerco al agua 
Bebiendo tu beso 
La luz de tu cara 
La luz de tu cuerpo

Es ruego el quererte 
Es canto de mudo 
Mirada de ciego 
Secreto desnudo

Me entrego a tus brazos 
Con miedo y con calma 
Y un ruego en la boca 
Y un ruego en el alma

Con toda palabra 
Con toda sonrisa 
Con toda mirada 
Con toda caricia

Me acerco al fuego 
Que todo lo quema 
La luz de tu cara 
La luz de tu cuerpo

Es ruego el quererte 
Es canto de mudo 
Mirada de ciego 
Secreto desnudo

Me entrego a tus brazos 
Con miedo y con calma 
Y un ruego en la boca 
Y un ruego en el alma



RISING

i got caught in the storm 
and carried away 
i got turned, turned around 

i got caught in the storm 
that's what happened to me 
so i didn't call 
and you can't see me for a while 

i was rising up 
hitting the ground 
and breaking, and breaking 

i got caught in the storm 
things were flying around 
and doors were slamming, and windows weren't breaking 
and i couldn't hear what you were saying 
and i couldn't hear what you were saying 
i couldn't hear what you were saying 

i was rising up 
hitting the ground 
and breaking, and breaking 

rising up 

rising up
 

 



Lhasa de Sela-El Desierto
Vezi mai multe video din Muzica



EL DESIERTO


He venido al desierto pa irme de tu amor,
¡Que el desierto es más tierno y la espina besa mejor!
He venido a este centro de la nada
pa gritar,
Que tú nunca mereciste lo que
tanto quise dar...
¡Que tú nunca mereciste lo que
tanto quise dar ! 
He venido al desierto pa irme de tu amor,
¡Que el desierto es más tierno y la espina besa mejor!
He venido a este centro
de la nada pa gritar,
Que tú nunca mereciste...

He venido yo corriendo,
olvidándome de ti,
¡Dame un beso pajarillo
no te asustes colibrí !
He venido encendida al desierto
pa quemar,
Porque el alma prende fuego
cuando deja de amar...
Porque el alma prende fuego
cuando deja de amar.

He venido yo corriendo olvidándome de ti,
¡Dame un beso pajarillo,
y no te asustes colibrí!
He venido encendida al desierto
pa quemar,
Porque el alma prende fuego...

He venido yo corriendo olvidándome de ti,
¡Dame un beso pajarillo,
y no te asustes colibrí!
He venido encendida al desierto
pa quemar,
Porque el alma prende fuego cuando
deja de amar...
Porque el alma prende fuego cuando
deja de amar...

He venido al desierto pa irme de tu amor,
¡Que el desierto es más tierno
y la espina besa mejor!
He venido a este centro de la nada
pa gritar,
¡Que tú nunca mereciste lo que tanto quise dar !
He venido yo corriendo olvidándome de ti,
¡Dame un beso pajarillo,
y no te asustes colibrí!
He venido encendida al desierto
pa quemar,
Porque el alma prende fuego




LOS PECES

La virgen se está peinando 
Entre cortina y cortina 
Los cabellos son de oro 
Y los peines de plata fina 
Pero mira como beben 
Los peces en el río 
Pero mira como beben 
Por ver al dios nacido

Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer 
Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer

La virgen va caminando 
Y va caminando solita 
Y no lleva pa compañía 
Que el niño de su manita

Pero mira como beben 
Los peces en el río 
Pero mira como beben 
Por ver al dios nacido

Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer 
Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer

La virgen lleva una rosa 
En su divina pechera 
Que se la dio San José 
Antes que el niño naciera

Pero mira como beben 
Los peces en el río 
Pero mira como beben 
Por ver al dios nacido

Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer 
Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer

La virgen lava pañales 
Y los tiende del romero 
Los pajarillos cantando 
Y el romero floreciendo

Pero mira como beben 
Los peces en el río 
Pero mira como beben 
Por ver al dios nacido

Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer 
Bebe y beben y vuelven a beber 
Los peces en el agua por ver al dios nacer 

 



FOOL'S GOLD

You told me that you'd stay with me
And shelter me forever
That was a hard promise to keep
I can't blame you for the bad weather

After all that has been said and done
I won't ask you where you're going
Don't keep in touch, I don't miss you much
Except sometimes early in the morning

Now use your silver tongue once more
There's one thing that I'd like to know
Did you ever believe the lies that you told?
Did you earn the fool's gold that you gave me?

I forgive you wanting to be free
I realize you long to wander
And I sympathize with your roving eyes
I just can't forgive your bad manners

Now use your silver tongue once more
There's one thing that I'd like to know
Did you ever believe the lies that you told?
Did you earn the fool's gold that you gave me?
Did you ever believe the lies that you told?
Did you earn the fool's gold that you gave me? 
    

    

 

LOS HERMANOS (Bïa y Lhasa)

 

Yo tengo tantos hermanos
que no los puedo contar.
En el valle, en la montaña,
en la pampa y en el mar.

Cada cual con sus trabajos,
con sus sueños, cada cual.
Con la esperanza delante,
con los recuerdos detrás.

Yo tengo tantos hermanos
que no los puedo contar.

Gente de mano caliente
por eso de la amistad,
Con uno lloro, pa' llorarlo,
con un rezo pa' rezar.

Con un horizonte abierto
que siempre está más allá.
Y esa fuerza par buscarlo
con tesón y voluntad.

Cuando parece más cerca
es cuando se aleja mas
que no los puedo contar.

Y así seguimos andando
curtidos de soledad.
Nos perdemos por el mundo,
nos volvemos a encontrar.

Y así nos reconocemos
por el lejano mirar,
por las coplas que mordemos,
semillas de inmensidad.

Y así, seguimos andando
curtidos de soledad.
Y en nosotros nuestros muertos
pa' que nadie que de atrás.

Yo tengo tantos hermanos
que no los puedo contar,
y una hermana muy hermosa
que se llama ¡Libertad!

Partager cet article

Repost 0
Published by Hélène Bénardeau - dans chansons
commenter cet article

commentaires