Mujeres discriminadas
Discriminar :
Diferenciar o distinguir una cosa de otra.
Dar trato de inferioridad (= tratar COMO SI FUERA INFERIOR) a una persona o colectividad, generalmente por razón de su raza, religión o ideología. DEFINICIÓN DEl Pequeño Larousse
|
La discriminación = La diferencia (NEGATIVA) Ser diferente = ser distinto/a La inferioridad ≠ la superioridad Ser inferior ≠ ser superior/a La igualdad ≠ LA DESIGUALDAD Ser igual ≠ DESIGUAL
|
El sexismo :
Actitud de la persona que desprecia o discrimina a las personas por su sexo. Definición del Pequeño Larousse |
Ser mujer ≠ ser hombre, varón (varones) Ser sexista Despreciar = mépriser El desprecio = le mépris
|
El machismo :
Comportamiento y manera de pensar basados en la superioridad del hombre respecto a (= par rapport à) la mujer y en la exaltación de las supuestas (= supposées) cualidades viriles, como la fuerza por ejemplo. Definición del Pequeño Larousse
|
Ser machista = être macho [La palabra española “macho” significa en francés “mâle” ]
|
El feminismo :
Conjunto (= un ensemble) de movimientos cuya doctrina común es la de mejorar (= améliorer) la situación de la mujer en la sociedad, y que ésta (= celle-ci / la société) acepte sus derechos (= ses droits) para lograr (≈ obtener, realizar) así su emancipación. Definición del Pequeño Larousse |
ser feminista el derecho = le droit la ley = la loi reivindicar = revendiquer – la reivindicación protestar - luchar por - la lucha manifestar (ie) - la manifestación cambiar las mentalidades mejorar = améliorer educar en la igualdad a los niños y niñas lograr / conseguir / obtener / realizar la igualdad
|
Las tareas domésticas hacer la limpieza = faire le ménage fregar (ie)/ lavar los platos = faire la vaisselle llenar ≠ vaciar el lavaplatos barrer = balayer pasar la aspiradora fregar (ie) / lavar el suelo hacer la colada = faire la lessive lavar, secar, planchar (= repasser), doblar (= plier) la ropa tender (ie) la ropa hacer la cama (= le lit) ordenar la casa = ranger la maison ir de compras = faire les courses cocinar cuidar a / ocuparse de los niños etc… |
el ama de casa = la femme au foyer, la ménagère
el hogar = le foyer
la asistenta = la femme de ménage
compartir (= partager) / distribuir las tareas domésticas
|
La violencia de género /doméstica
Los malos tratos (= les mauvais traitements) contra las mujeres atentan contra los derechos humanos (= portent atteinte aux droits de l’Homme).
Cada 18 segundos una mujer es maltratada en algún lugar del mundo; una de cinco mujeres es maltratada en su casa. La violencia doméstica es un problema generalizado que afecta a una de cada cinco europeas.
| -Estar prohibido/a ( = être interdit/e) -ser violento/a – la violencia -maltratar = dar malos tratos = tratar mal -ser una víctima -golpear / pegar = frapper -insultar – amenazar –humillar (= humilier) -sufrir / padecer = souffrir, subir -denunciar a la policía La Ley Orgánica de 2004 establece las medidas (= les mesures) de protección integral contra la violencia de género : la prevención con la educación a la igualdad de derechos entre los sexos, el derecho a la información, la asistencia jurídica gratuita a las víctimas, las ayudas psicológicas y económicas a las víctimas, la orden de alejamiento (= d’éloignement) del maltratador etc... |
Las mujeres y el mundo laboral En España, uno de cada 5 empresarios (= chefs d’entreprise) es una mujer. El acceso de la mujer a la enseñanza superior ha favorecido su presencia en puestos directivos. El trabajo de la mujer le permite emanciparse, ser autónoma y libre. En muchos hogares, el sueldo de la mujer resulta necesario para mantener a la familia. A igual trabajo igual salario. Sin embargo las mujeres cobran (= touchent), por término medio, un 20 por ciento menos que los hombres. Las mujeres deben trabajar más y demostrar más sus competencias que los hombres. Tienen que asumir la doble jornada de trabajo La mayoría de las mujeres ocupan puestos subalternos (= inferiores), de tiempo parcial, de horario flexible. |
- Emanciparse – la emancipación - Realizarse = s’épanouir - Ser ambicioso/a – la ambición - Cobrar (= toucher) un salario - Por término medio = en moyenne - Los tópicos (les idées reçues, les clichés) sobre las mujeres - El absentismo / el ausentismo - Ausentarse = s’absenter - Un descanso pre y postnatal = un congé maternité - Una guardería infantil = une crèche - Dar a críar fuera = mettre en nourrice - Los niños enfermos – estar enfermo/a = être malade - La educación de los niños
La dificultad de conciliar la vida profesional y la vida familiar
|
Dossier “el mundo” : terrorismo doméstico : http://www.elmundo.es/documentos/2004/06/sociedad/malostratos/alerta.html