Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog de Hélène Bénardeau, professeur d'espagnol
  • Le blog de Hélène Bénardeau, professeur d'espagnol
  • : Ce blog a été conçu au départ pour les élèves et les étudiants hispanisants du Lycée Saint Aubin La Salle à Saint Sylvain D'Anjou, mais qu'il profite à tous !
  • Contact

¡Bienvenidos!

¡ Bienvenidos en el ciberespacio del liceo "Saint Aubin La Salle"!

logo-espagne.gifEste blog se dirige a todos los alumnos hispanohablantes de mis clases, pero también a mis colegas profesores.

Desde 2009, serios problemas de salud me impidieron actualizarlo, pero paso a paso, lo haré con vuestra ayuda y vuestras sugerencias.

No vaciléis en escribirme para corregir, comentar, contradecir, proponer...

¡Un blog evoluciona con su autor pero también con sus usuarios!

Recherche

Archives

11 novembre 2012 7 11 /11 /novembre /2012 15:13

 

 

El  informe de periodo de prácticas

 PRACTICAS.jpg


¡Ojo ! : a lo largo de esta presentación, claro que tienes que utilizar los tiempos del pasado (principalmente el imperfecto y el preterito)

 

A) 1ra parte :

 

En esta introducción

·      Darás las fechas de tu periodo de prácticas

·      presentarás la empresa donde efectuaste tus prácticas (nombre, lugar de actividad, número de empleados y composición de la plantilla, actividades principales, tipo de clientes...)

·      describirás tus horarios, tus días de descanso, tu salario si fuiste remunerado y cúal era el puesto de la persona que era responsable de tí.

 

Voc. útil :

 La sede social : le siège social

Ubicarse : se situer

La empresa/ la fábrica/ la asociación/ una cooperativa

La plantilla : le personnel

Componerse de/ constar de :

compañía subsidiaria : une filiale

Un consultorio de périto mercantil : un cabinet d’expert-comptable

Un censor de cuentas : commissaire aux comptes

El jefe de contabilidad : le chef-comptable

Un centro de gestión habilitado : centre de gestion agréé

 

B) segunda parte :

 En esta parte, describirás en detalle las actividades que tuviste durante tus prácticas.

 

Voc. útil :

 

Me encargaron : on m’a chargé de

Era responsable de :

Propuse : j’ai proposé

Efectuar / declarar/ calcular

Clasificar : classer, trier / la clasificación

Registrar : enregistrer

Llevar la contabilidad : tenir la comptabilité

Los ingresos : les recettes     les dépenses = los gastos   las compras : les achats

Los salarios : les salaires

El registro contable : la saisie comptable

La cifra de negocios : le chiffre d’affaire

Un software, un programa : un logiciel

Las estadísticas : les statistiques

El presupuesto : le budget     /  las previsiones presupuestarias

El balance : le bilan

EL IVA (impuesto sobre el valor añadido) : la TVA

C) tercera  parte :

 

En esta última parte, haces el balance de tu experiencia :

Voc.  o frases útiles :

 

 

Esta experiencia me permitió...........

Adquirir/ aprender/ profundizar/

Pude confrontar  mis conocimientos..........

Descubrí .............

Lo que     me sorprendió.......... que me gustó más/menos.... porque..........

Pienso que me permitirá........

Ser eficaz/ entender mejor/ confiar en

Después de estas prácticas, hice un balance bastante positivo/ negativo en cuento a mi orientación profesional porque me di cuenta de que.....

Mi referente/ mi referente de prácticas me dijo/ me aconsejó/

Fue mi primera experiencia profesional, pues además de los conocimientos profesionales,  viví también por primera vez ....

o

No fue mi primera experiencia profesional  asi, si la comparo con mis otras experiencias, puedo decir/afirmar/ que..........

 

En el futuro, después de mi BTS, pienso :

- seguir estudiando /inscribirme en / buscar un puesto de .../ cambiar de orientación porque ......

- Me gustaría mucho .........

 


 VOCABULARIO MAS ESPECIALIZADO 

 

lettrage

nm.

el punteo

 

compte de résultats

nm.

cuenta de resultados

 

relevé de compte

nm.

extracto de cuenta

 

relevé de compte

nm.

el extracto de cuenta

 

relevé de dépenses

nm.

la relación de gastos

 

relevé de factures

nm.

la relación de facturas

 

relevé des dépenses

nm.

la relación de gastos

 

relevé des factures

nm.

la relación de facturas

 

bilan bancaire

nm.

el balance bancario

 

rapprochement bancaire

nm.

la confrontación bancaria

 

révision comptable

nf.

la censura de cuentas

 

pourvoi en révision

nm.

el recurso de revisión

 

note de frais

nf.

la nota de gastos

 

 

nf.

 

 

récépissé de livraison

nm.

el resguardo de entrega, el albarán

 

 

 

 

 

service après-vente

nm.

el servicio posventa

 

amortissement

nm.

la amortización

 

amortissement linéaire

nm.

la amortización lineal

 

amortissement dégressif

nm.

la amortización decreciente

 

amortissement de la dette

nm.

la amortización de la deuda

 

amortissement anticipé de la dette

nm.

el rescate anticipado de la deuda

 

 

 

 

 

calendrier d'amortissement

nm.

el calendario de amortización

 

frais d'amortissement

nmpl.

los gastos de amortización

 

dotation aux amortissements

nf.

la dotación para amortizaciones

 

amortissements anticipés de la dette

nmpl.

los rescates anticipados de la deuda

 

dotation aux amortissements et aux p ...

nf.

la dotación para amortizaciones y provisiones

 

***

 

amortización

nf.

un amortissement

 

amortización lineal

nf.

un amortissement linéaire

 

amortización decreciente

nf.

un amortissement dégressif

 

gasto de amortización

nm.

 les frais d'amortissement

 

dotación para amortizaciones

nf.

la dotation aux amortissements

 

tasa de amortización

nf.

le taux d'amortissement

 

rescate anticipado de la deuda

nm.

un amortissement anticipé de la dette

 

dotación para amortizaciones y provisiones

nf.

la dotation aux amortissements et aux pro ...

 

dotation de provisions

nf.

la dotación para provisiones

 

le grand livre

nm.

el libro mayor

 

 

inventaire

nm.

inventario

 

 

URSSAF(l'Union de Recouvrement pour la Sécurité Sociale et les Allocations Familiales )

nm.

TGSS (Tesorería General de la Seguridad Social )

 


 

 

TVA (taxe sur la valeur ajoutée)

nm.

IVA (Impuesto sobre el valor añadido)

 

 

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by Hélène Bénardeau - dans fiches révision
commenter cet article

commentaires